«ПЕРВЫЙ СРЕДИ РАВНЫХ...»
Нормативные документы
Противодействие коррупции
Поступающим
Студентам
Выпускникам
Проект 5-100
Аккредитация специалистов

Вступительное тестирование

Вступительное тестирование
Переводчики в сфере профессиональной коммуникации готовятся по одному из двух языков - английскому или немецкому.
Для поступления необходимо продемонстрировать достаточные базовые знания иностранного языка - по результатам тестирования и собеседования, а также знания русского языка - по результатам тестирования и эссе на заданную тему.
Зачисление на обучение проводится по результатам вступительных испытаний по иностранному (английскому или немецкому) языку и русскому языку.
Испытания по иностранному языку состоят из 2-х частей.
1. Письменное тестирование – время выполнения - 30 мин.
Проверка языковых знаний в объеме углубленной программы базового курса медицинского вуза (отдельно для лечебных специальностей и фармации):
▪ медицинская терминология
▪ грамматика – личные формы глагола и их употребление
▪ грамматика – конструкции с неличными формами глагола и их употребление
▪ служебные слова, их значение, употребление
▪ оригинальный текст - чтение и понимание.
2. Устное собеседование. Оценка умений чтения и понимания специального текста (неадаптированного), а также умений устного общения (монологическая и диалогическая речь):
▪ чтение оригинального текста (медицинская или фармацевтическая тематика) – время – 15 мин.
▪ беседа с экзаменаторами по содержанию текста и проблеме, которая в нем обсуждается.
Испытания по русскому языку состоят из 2-х частей.
1. Письменное тестирование – время выполнения - 30 мин.
Оцениваются знания:
Орфографии – правописание
▪ приставок и суффиксов в словах
▪ слов с непроверяемыми, проверяемыми, чередующимися гласными в корне,
▪ слов с двойными согласными (в том числе с удвоенными –нн- в наречиях, прилагательных и причастиях),
▪ слов с непроизносимыми согласными,
▪ сложных слов (прилагательных, существительных),
Пунктуации – знаки препинания
▪ в осложненных предложениях
▪ в сложных предложениях
Норм литературного языка
▪ ударения
▪ словоизменения
▪ сочетаемости слов (лексической, грамматической)
2. Письменное эссе на заданную тему; время выполнения - 30 мин
Оцениваются:
умения составлять текст в соответствии
▪ с избранной темой (полнота и последовательность раскрытия темы)
▪ с нормами русского литературного языка (соблюдение лексических, грамматических, стилистических норм).

Вступительное тестирование по английскому языку
Вступительное тестирование предполагает знание материала по английскому языку в рамках «Базового курса», изучаемого на 1 – 2 курсах ПМГМУ им И.М. Сеченова. При подготовке к вступительному тестированию рекомендуется использовать следующую литературу:
1. Марковина И.Ю., Максимова З.К., Вайнштейн М.Б. Английский язык: Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов./ Под ред. Марковиной И.Ю. М.: ГЭОТАР-МЕД, 2003;
2. Марковина И.Ю., Громова Г.Е. Английский язык для медиков. Грамматический практикум. М.: «Билингва», 2002.
Вступительное тестирование состоит из 5 заданий:
В Задании 1 необходимо прочитать специальный текст (медицинская или фармацевтическая проблематика) и указать номера предложений, которые соответствуют содержанию текста.
В Задании 2 необходимо указать пропущенную часть предложения, выбрав правильный вариант из трех предложенных. Задание 2 предполагает знание системы времен английского языка, действительного и страдательного залогов, модальных глаголов, неличных форм.
Например:
• The use of agents such as alcohol that influence drug metabolism ______ to a minimum.
is kept
kept
keeps
• 350 medical students ______ part in the research project last year.
have taken
took
had taken
В Задании 3 необходимо указать правильный перевод подчеркнутых в предложении слов. Это задание предполагает знание правил перевода определенных конструкций, используемых в специальных (медицинских/фармацевтических) текстах.
Например:
• Heat conduction is also related to the thickness of subcutaneous fat, the fat having low heat conductivity.
А. так как жир имеет низкую теплопроводность
В. причем жир имеет низкую теплопроводность …
С. обладая низкой теплопроводностью, жир …
• Use antiseptic to prevent any possible infection.
А. предотвратив
В. предотвращающий
С. чтобы предотвратить
В Задании 4 нужно подобрать к каждому приведенному определению соответствующий термин.
Например:
• The presence and growth of bacteria, viruses or parasites within the body.
Disorder
Depression
Secretion
Infection
• A measure of how many atoms of one element combine with an atom of the other element.
structure
valency
entity
concentration
В Задании 5 нужно указать перевод подчеркнутых слов. Задание 5 предполагает знание использования и перевода местоимений и служебных частей речи.
Например:
This condition needs treatment in a hospital, as it could be serious.
A. в качестве
B. как
C. так как
• There have been a number of physiological studies of irritable bowel syndrome patients both in Europe and in the USA.
оба
как …
вместе
Вторая часть вступительного испытания – устное собеседование. Необходимо прочитать предложенный специальный (медицинский/фармацевтический) текст и кратко пересказать его на английском языке, а также ответить на вопросы экзаменатора.
ПРИМЕР ВСТУПИТЕЛЬНОГО ТЕСТА
по русскому языку
Вариант I
Внимательно прочитайте вопросы.
Отметьте один или несколько правильных ответов.
А) В каких словах ударная гласная выделена неверно?
1. партЕр
2. избАлованный
3. зАдолго
4. каталОг
5. новорождЁнный
6. красивЕе

Б) Значение каких слов указано неверно?
1. Жаргон – речь социальной группы, объединенной общими интересами, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка.
2. Латинист – специалист по латинскому языку
3. Бенефис – первое выступление артиста
4. Меню – подбор кушаний, а также листок с их перечнем
5. Анахорет – античный храм

В) В каких примерах нарушены нормы сочетаемости слов?
1. Согласно постановления правительства
2. Заведующая секцией
3. Оплатить покупку
4. Проявлять главное значение
5. Указывать на недостатки

Г) В каких словах пропущена буква О?
1. Ультр…модный
2. К…чан капусты
3. Камб…ла
4. Нав…ждение
5. К…нсилиум
6. Деш…вый
Д) В каких словах пропущена буква И?
1. Без…нициативный
2. Пр…дел возможностей
3. Расст…латься
4. Компл…мент
5. Холец…стит
6. П…риферия
Е) В каких словах пропущена согласная буква?
1. Интриган…
2. Влас…ный
3. Я…тва
4. Я…ственно
5. Захолус…ный
Ж) В каких словах пишется удвоенная согласная?
1. Кристал…ный
2. Оперет…ка
3. Киловат…
4. Ас…истент
5. Брю…жать
6. Гал…ерея
З) В каких словах пишется –НН-?
1. Ветрен…ый день
2. Заплакан…ое лицо
3. Нетоплен…ая печь
4. Ягоды свежезаморожен…ы
5. Варен…ая на молоке каша
6. Назвáн…ый брат
7. Объяснять путан…о
И) В каких примерах НЕ пишется слитно?
1. Говорить (не)уверенно и тихо
2. (не)опубликованная статья
3. Очень (не)удачный дебют
4. (не)исправленные, а лишь подчеркнутые ошибки
5. (не) растворимые ни в какой жидкости
6. Ничем (не) обязан

К) Какие слова пишутся через дефис?
1. (сто)метровый
2. (пол)огорода
3. (псевдо)культура
4. (вакуум)аппарат
5. (премьер)министр
6. (фото)репортаж
Л) В каких предложениях допущена пунктуационная ошибка?
1. Иногда взгляд Обломова наполнялся выражением будто усталости и скуки.
2. Среди рек есть и большие и малые, и спокойные и буйные, и быстрые и медленные.
3. Оставшись одна, Машенька обвела удивленными глазами свою комнату, и ничего не понимая, похолодела от страха.
4. Среди птиц, насекомых, в сухой траве – словом, всюду, даже в воздухе, чувствовалось приближение осени.

Рекомендуемая литература для подготовки к вступительному тесту по русскому языку

Справочник по орфографии и пунктуации
• Розенталь Д.Э. Справочник-практикум: Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь. Прописная или строчная? М.: «Издательский дом ОНИКС 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и образование»», 2007. (или другие издания)
Сборник упражнений
• Розенталь Д.Э. Сборник упражнений по русскому языку (Поступающим в вузы). М.: «Издательский дом ОНИКС 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и образование»», 2005. (или другие издания)
Другое:
Толковые словари, орфографические словари, словари иностранных слов, школьные учебники.