«ПЕРВЫЙ СРЕДИ РАВНЫХ...»
Нормативные документы
Противодействие коррупции
Поступающим
Студентам
Выпускникам
Проект 5-100
Аккредитация специалистов

Новости

Организационное собрание в Центре изучения иностранных языков

ВНИМАНИЕ!

В субботу, 03 сентября 2016 г., Центр изучения иностранных языков проводит организационные собрания с обучающимися программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Встречи проводит директор Центра изучения иностранных языков, заслуженный работник высшей школы РФ, к. филол. н., доцент Марковина Ирина Юрьевна.

Начало собрания для обучающихся:

2 года (3 семестр) в 15.00

3 года (5 семестр) в 15.30

4 года (7 семестр) в 16.00

1 года (1 семестр) в 16.30

 

Встречи состоятся по адресу: ул. Садовая - Кудринская, д.3а  (лингвистический корпус), 2 этаж, конференцзал.

Напоминаем, что оплата за обучение вносится до 01.09.2016 года. Обучающимся, не подтвердившим оплату, необходимо до начала собрания предоставить квитанцию об оплате.

Явка на собрание обязательна!

Администрация Центра изучения иностранных языков.

 

 




СПИСОК*

абитуриентов, рекомендованных к зачислению на обучение по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»  


 * Для зачисления на программу необходимо произвести оплату за 1 семестр 1 года обучения. Направление на оплату выдается с 11.07 по 28.07 и с 22.08 по 26.08 с 10.00 до 17.00 по адресу: ул. Садовая-Кудринская, д. 3, c.1, 3 этаж, кабинет № 305.

При себе иметь:

  • Копию паспорта 
  • Цветное фото 3x4
  • Копию студенческого билета (копию диплома для специалистов)

Оплата должна быть произведена СТРОГО до 26 августа 2016 года!


1.        

Абрамов Андрей Темуриевич

2.        

Аветисян Эрик Арменович

3.        

Агафонов Кирилл Игоревич

4.        

Адакина Арина

5.        

Акопян Карина Степановна 

6.        

Акулова Анна Сергеевна

7.        

Алгазина Валентина Васильевна

8.        

Алиева Сабина Казым кызы

9.        

Альбертян Алина Акоповна

10.    

Анциферова Александра Александ.

11.    

Апокатаниди Христина Яновна

12.    

Аполлонова Александра Александ.

13.    

Апресян Елена Григорьевна

14.    

Апресян Николай

15.    

Ареян Диана Егишевна

16.    

Артеева Светлана Ивановна

17.    

Арутюнян Анна Агасиевна

18.    

Аршинов Алексей Сергеевич

19.    

Атрошенко Елизавета Андреевна

20.    

Ахмедзянова Дина Альфредовна 

21.    

Бадаева Анастасия Викторовна

22.    

Базоркин Мурат Жамалдинович

23.    

Белогубова София Юрьевна

24.    

Бицоева Зарина Владимировна

25.    

Блажиевский Евгений

26.    

Боброва Алина Владимировна

27.    

Богатырева Фатима Магомедрасуловна

28.    

Бокова Елизавета Олеговна

29.    

Боровин Никита Витальевич

30.    

Боровков Иван Максимович

31.    

Брылева Анастасия Александровна

32.    

Бугаева Полина Евгеньевна.

33.    

Буйваленко Ульяна Валерьевна

34.    

Булавкина Елизавета Валерьевна

35.    

Васин Андрей Андреевич

36.    

Васюкова Олеся Александровна

37.    

Вершута Виктория Александровна 

38.    

Вещемова Татьяна Евгеньевна

39.    

Вилькановская Алена Сергеевна

40.    

Владыкина Мария Алексеевна

41.    

Володина Ольга Владимировна

42.    

Вольтер Ангелина Алексеевна

43.    

Габриелян Гаянэ Андраниковна 

44.    

Галеева Алсу Камилевна

45.    

Галушкин Артур Сергеевич

46.    

Геворкян Нарек-Николай Ашотович

47.    

Геворкян Эльвина Юрьевна

48.    

Говорухина Мария Александровна

49.    

Головачева Вероника Александровна

50.    

Горбачев Никита Алексеевич

51.    

Гринцевич Юлия Павловна

52.    

Грицкова Мария

53.    

Гричанина Анастасия Ивановна

54.    

Гришаева Ксения Алексеевна

55.    

Гузяев Иван Андреевич

56.    

Гулян Римма Гагиковна

57.    

Двалишвили Георгий Эдуардович

58.    

Дементьева Анастасия Валерьевна

59.    

Добровольская Екатерина Алекс,

60.    

Егорова Екатерина Алексеевна

61.    

Егорова Оксана Дмитриевна

62.    

Ельцова Мария Алексеевна

63.    

Емельянова Елена Сергеевна

64.    

Ерина Юлия Дмитриевна

65.    

Ефимов Никита Романович

66.    

Жабина Светлана Анатольевна

67.    

Живаев Максим Александрович

68.    

Захарова Валерия Владимировна

69.    

Захарченко Максим Александрович

70.    

Зиновьева Дана Алексеевна

71.    

Зубайраева Альбина Асламбековна

72.    

Ибрагимова Амина Магомедрасуловна

73.    

Ибрагимова Эсмира Рафиговна

74.    

Иванов Кирилл Сергеевич.

75.    

Изудинова Лейла Магомедовна

76.    

Исаев Денис Владимирович

77.    

Казанцева Мария Александровна

78.    

Казбекова Милана Тамерлановна

79.    

Калашников Владислав

80.    

Калинин Илья Александрович

81.    

Карась Юрий Олегович

82.    

Катамадзе Нино Николаевна

83.    

Керекеша Анастасия Анатольевна

84.    

Классман Диана Артуровна

85.    

Климентова Диана Андреевна

86.    

Климкова Дарья Михайловна

87.    

Климова Анастасия Васильевна 

88.    

Кобелькова Мария Сергеевна

89.    

Коваленко Анастасия Анатольевна

90.    

Ковальчук Анна Игоревна

91.    

Козлова Анна Николаевна

92.    

Коломейцев Николай Сергеевич

93.    

Коломина Александра Алексеевна

94.    

Кольтинова Татьяна Геннадьевна

95.    

Комова Дарья Максимовна

96.    

Кондратьева Наталья Михайловна

97.    

Коротков Дмитрий Алексеевич

98.    

Косенко Ольга Александровна

99.    

 Коцар Дарья Андреевна

100.                       

Крутофал Алина Игоревна

101.                       

Кулиева Балкыз Пахватдиновна

102.                       

Кулинченко Ольга Сергеевна

103.                       

Курбанмурадова Айлар 

104.                       

Кутеригина Агата Дмитриевна

105.                       

Лагойская Юлия Андреевна

106.                       

Лобова Татьяна Сергеевна

107.                     

Лобынцева Александра Константиновна

108.                       

Лузан Полина Юрьевна

109.                       

Лукьянова Марина Владимировна

110.                       

Лукьянчиков Николай Александрович

111.                       

Лышканец Оксана Игоревна

112.                       

Лясковик Алина Анатольевна

113.                       

Ляхомская Ольга Ярославовна

114.                       

Мадзяра Ольга Павловна

115.                     

Малышева Елизавета Кирилловна

116.                       

Мальцева Алина Андреевна

117.                       

Манкирова Айса Викторовна

118.                       

Мартыненко Филипп Алексеевич

119.                       

Маскурова Изабелла Львовна

120.                       

Масликова Екатерина Андреевна

121.                       

Матюнина Дина Ильдаровна

122.                     

Меркулова Тамара Викторовна

123.                       

Мирошниченко Дарья Андреевна

124.                       

Михайлюк Людмила Станиславовна

125.                       

Молчанова Анна Александровна

126.                     

Москаленко Ольга Юрьевна

127.                       

Мураховская Юлия Константиновна

128.                     

Никиткина Ангелина Игоревна

129.                     

Никифорова Елена Владимировна

130.                       

Новицкая Мария Александровна

131.                     

Обыденникова Дарья Владимировна

132.                       

Овчаренко Тамара Александровна

133.                       

Осипова Алина Игоревна

134.                       

Павлова Екатерина Константиновна

135.                       

Пайтян Амрам Камоевич

136.                       

Петрова Наталья Витальевна

137.                       

Петрушевская Мария Александровна

138.                       

Пешкова Мария Алексеевна

139.                       

Погосян Елена Левоновна

140.                       

Пономарёва Елена Юрьевна

141.                       

Пынзару Александр Михайлович

142.                     

Разуваева Валерия Елисеевна

143.                       

Райс Анастасия Биккаровна

144.                       

Резухина Елизавета Алексеевна

145.                       

Родионова Мария Владимировна

146.                       

Роднищева Дарья Вячеславовна

147.                       

Ролик Алиса Анатольевна

148.                       

Романенко Мария Олеговна

149.                       

Рудикова Евгения Юрьевна

150.                       

 Савков Герман Евгеньевич

151.                       

Саховская Юлия Алексеевна

152.                       

Северюхина Диана Андреевна

153.                       

Семенова Ирина

154.                       

Сименко Екатерина Владимировна

155.                     

Слабко Антон Викторович

156.                       

Смирнова Анастасия Юрьевна 

157.                       

Соколова Ирина Андреевна

158.                     

Солодкова Юлия Андреевна

159.                       

Спиридонова Дарья Олеговна

160.                     

Старинская Александра Максимовна

161.                       

Сташкив Владислава Ивановна

162.                       

Субботин Игорь Сергеевич

163.                       

Сушенцова Дарина Николаевна

164.                     

Тадевсоян Эрик Гургенович

165.                       

Тайнова Екатерина Сергеевна

166.                       

Татарский Михаил Алексеевич

167.                       

Тертерашвили Тереза Юрьевна

168.                       

Тертышник Анастасия Михайловна 

169.                       

Титова Мария Артуровна

170.                       

Ткаченко Полина Андреевна

171.                       

Ткачук Никита Юрьевич

172.                       

Трущенкова Виктория Владимировна

173.                       

Турбина Алина Олеговна

174.                       

Турупаев Кирилл Андреевич

175.                       

Ушакова Оксана Евгеньевна

176.                       

Фалин Илья Андреевич

177.                       

Фесюн Ольга Анатольевна

178.                       

Фикташ Анна Олеговна

179.                       

Филиппова Александра Юрьевна

180.                      

Филонова Галина Евгеньевна

181.                      

Фролова Кристина Павловна

182.                       

Халявка Елена Дмитриевна

183.                       

Хачатрян Арбак Арманович

184.                       

Холопова Анастасия Константиновна

185.                       

Чалов Даниил Вячеславович

186.                       

Чекалина Мария Эдуардовна

187.                       

Черемискина Александра Сергеевна

188.                       

Черняго Татьяна Юрьевна

189.                       

Шараида Анастасия Викторовна

190.                       

Шевелев Евгений Павлович

191.                       

Шевелева Юлия Вадимовна

192.                       

Шильжявичюс Ярослав Гинтаутович

193.                       

 Шишкина Анна Германовна

194.                       

Шорникова Людмила Александровна

195.                       

Шпикина Анастасия Дмитриевна

196.                     

Юшин Антон Юрьевич

197.                       

Яссин Лейла Раедовна

 

* Для зачисления на программу необходимо произвести оплату за 1 семестр 1 года обучения. Направление на оплату выдается с 11.07 по 28.07 и с 22.08 по 26.08 с 10.00 до 17.00 по адресу: ул. Садовая-Кудринская, д. 3, c.1, 3 этаж, кабинет № 305.

При себе иметь:

  • Копию паспорта 
  • Цветное фото 3x4
  • Копию студенческого билета (копию диплома для специалистов)

Оплата должна быть произведена СТРОГО до 26 августа 2016 года!

 

 




Приступили к занятиям студенты 2 набора магистратуры по направлению подготовки Лингвистика!

 

20150827_181401 (3).jpg

Впервые в истории медицинских вузов, в Первом МГМУ им. И.М. Сеченова медики со знанием иностранных языков  объединились с лингвистами, заинтересованными в освоении медицинского перевода и профессиональной коммуникации, поступив в Магистратуру по направлению подготовки Лингвистика!

 27 августа на кафедре иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова прошла встреча со студентами 2 набора лингвистической магистратуры. Необходимо отметить, что это не только выпускники нашего Университета, но и представители других медицинских вузов страны. Не может не радовать тот факт, что в отличие от первого набора, в этом году в магистратуру поступили и лингвисты. Всего зачислено 20 человек (при плане 10!). Среди них: бакалавры лингвистики, востоковед-африканист, специалисты-медики, доценты, кандидаты наук.

 

20150827_181214 (1).jpg

На встрече присутствовали: директор Центра Магистерских программ, д.э.н., профессор Федорова Ю.В., зав. кафедрой иностранных языков, директор Центра изучения иностранных языков, к.ф.н., доцент Марковина И.Ю., к.ф.н., доцент Федоровская В.О., сотрудники Центра изучения иностранных языков и кафедры.

         Со вступительным словом выступила директор Центра Магистерских программ, Юлия Вячеславовна Федорова. Она  рассказала присутствующим об организационных моментах, о  студенческой жизни магистрантов.

         Руководитель магистерской программы Ирина Юрьевна Марковина выступила с презентацией о структуре курса обучения по направлению подготовки Лингвистика, дисциплинах и ведущих преподавателях. Отвечающая за научно-исследовательскую практику доцент  В.О. Федоровская поделилась информацией о медицинских и лингвистических онлайн курсах, которые необходимо пройти  магистрантам в рамках научно-исследовательской практики. Обсуждались и другие вопросы практики, в частности,  разнообразие тем будущих магистерских диссертаций.  Важной темой встречи стал также выбор второго иностранного языка.

          

         Новая магистерская программа ориентирована на дипломированных врачей и провизоров, имеющих углубленную лингвистическую подготовку, в том числе, закончивших дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (в новом наборе лингвистической магистратуры 5 студентов с этой программы). Как уже отмечалось, впервые вместе с медиками будут учиться и лингвисты, желающие специализироваться в медицинской коммуникации и переводе.

Все поступившие на обучение по новой программе получили  уникальную возможность повысить профессиональный уровень и конкурентоспособность!

 

  



 















Две почетные грамоты и сертификат добавили в копилку побед Первого меда наши студенты!

победитель_Елена_Емельянова.jpg


Студенты Первого Московского государственного медицинского университета им. И.М.Сеченова при содействии кафедры иностранных языков лечебного факультета приняли участие во II Международной Олимпиаде по иностранным языкам среди медицинских вузов «Медицина и языки: на перекрестке культур (МИК)», которая была организована Воронежской государственной медицинской академией им. Н.Н.Бурденко.

В этом году в первом (дистанционном) этапе олимпиады приняло участие более 250 знатоков иностранных языков из 33 российских и зарубежных вузов. Из московских вузов рискнули принять участие представители Первого Московского государственного медицинского университета им. И.М. Сеченова, Московского государственного медико-стоматологического университета, Российской медицинской академии последипломного образования. Свои письменные работы на тему заочного тура направили Елена Емельянова и Антон Юшин, студенты 51 группы 1 курса лечебного факультета, изучающие немецкий язык.

Победителем первого тура Олимпиады стала студентка нашего университета Елена Емельянова. Антон тоже прошел во второй тур. Во время очного тура максимальное количество баллов (100) не удалось набрать никому из участников.  В упорной борьбе и сложном соревновании Лена Емельянова получила 96 баллов и заняла 3 место! Первое и второе места завоевали студенты из Нижнего Новгорода и Воронежа.

 Поздравляем Елену Емельянову с успехом и желаем дальнейших побед!

Рассказывает победитель Олимпиады Елена Емельянова:

Немецкий язык еще в школе стал неотъемлемой частью в моей жизни. Поэтому при поступлении на 1 курс лечебного факультета в ПМГМУ им. И.М. Сеченова я не задумываясь выбрала именно этот иностранный язык для изучения. Но вдвойне интереснее, когда твои навыки и знания в языковой области можно применить к будущей профессии в сфере медицины. Именно такую возможность мы имеем, занимаясь на кафедре иностранных языков нашего университета, именно такую возможность предоставила нам ВГМА им. Н.Н. Бурденко, организовав II Международную Олимпиаду по иностранным языкам среди медицинских вузов «Медицина и языки: на перекрестке культур (МИК)». Эта олимпиада состояла из двух этапов: заочного (дистанционного письменного) и очного (устного). Каждый этап предполагал, чтобы участники выражали свои собственные размышления на предоставленную тему. Тема заочного туры была посвящена I и II Мировым войнам и особому развитию медицины в то время, а почвой для размышления в очном туре стала фраза Н.М. Амосова, которая звучит следующим образом: «Самый лучший способ продлить жизнь – это ее не укорачивать». На первый взгляд, высказывание покажется вполне понятным и логичным, но с каждым участником немецкой секции говорилось что-то новое и интересное.

Вообще, изначально удивило такое большое количество ребят, которые приехали из разных уголков страны, чтобы помериться своими знаниями и поделиться собственными мыслями. Некоторые участники решили продемонстрировать знание двух иностранных языков, а значит, получить двойной опыт и большее количество впечатлений. Что же качается моих впечатлений и эмоций, то мне все очень понравилось. Во-первых, сразу поразила дружелюбная и домашняя атмосфера, несмотря на то что все были незнакомы и видели друг друга в первый раз. Во-вторых, особо запомнилась работа по секциям, а именно то, что все мы были в одной аудитории (и участники, и члены жюри) и могли выслушать мысли каждого. Во время устного этапа меня поразило, что такое большое количество ребят владеют иностранным языком, причем достаточно свободно и легко на нем разговаривают, что не является особенностью, как считалось раньше, для студентов-медиков. Но времена меняются, и хочется сказать, что такого рода мероприятия только повышают интерес, а, следовательно, и знания учащихся медицинских ВУЗов. Сам устный этап продолжался не очень долго, еще быстрее были объявлены результаты по итогам двух туров олимпиады. Все призовые места поделили между собой такие города, как Нижний Новгород, Воронеж и Москва. Мне удалось занять третье месте, чему я очень рада! А больше рада тому, что побывала еще в одном русском городе, посмотрела много достопримечательностей, познакомилась с новыми людьми, а также просто отдохнула от повседневной суеты и учебы.

Огромную благодарность за поддержку в организации поездки на очный тур II Международной Олимпиады по иностранным языкам среди медицинских вузов «Медицина и языки: на перекрестке культур (МИК)» в г. Воронеж выражаем руководству университета, ректору - Петру Витальевичу Глыбочко, проректору по учебной работе Т.М. Литвиновой, декану лечебного факультета М.А. Кинкулькиной и всем наставникам – нашему преподавателю немецкого языка О.А. Зубановой, заведующей кафедрой иностранных языков И. Ю. Марковиной и старшему преподавателю Н.Н. Соколаевой.

Емельянова Елена, 1 курс 51 группа 
лечебный факультет

 

 

Презентация программы «Переводчик с сфере профессиональной коммуникации»:  День открытых дверей в Центре изучения иностранных языков


24 апреля в Центре изучения иностранных языков Первого МГМУ им.И.М. Сеченова прошел традиционный День открытых дверей. На встрече присутствовало более 50 человек. Необходимо отметить, что это были не только студенты нашего Университета, но также представители других вузов столицы (в частности, МГУ им. Ломоносова). С большим вниманием слушали информацию о поступлении и обучении в Центре изучения иностранных языков и специалисты – медики и провизоры.

Мероприятие прошло в виде яркой презентации, которую представила директор Центра изучения иностранных языков, заведующая кафедрой иностранных языков Первого МГМУ им.И.М. Сеченова, заслуженный работник высшей школы РФ Ирина Юрьевна Марковина. Она заметила, что в современный период развития нашей страны, ее интеграции в мировое сообщество, можно констатировать потребность в специалистах с высшим медицинским (фармацевтическим) образованием, имеющих дополнительную лингвистическую подготовку, позволяющую активно использовать иностранный язык как средство информационной деятельности и самообразования, а также эффективно участвовать в устном и письменном профессиональном общении.

         И.Ю. Марковина рассказала о структуре курса обучения по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который включает в себя 3 модуля – углубленная подготовка по иностранному языку, общетеоретическая языковая подготовка и специальная переводческая подготовка, подробно остановилась на описании каждого из модулей. Ирина Юрьевна отметила, что программа предусматривает аудиторную и самостоятельную работу. Разнообразны и формы обучения по программе – это и лекции, и практические занятия в лингафонном мультимедийном кабинете, занятия по переводу в компьютерном классе, переводческие практикумы.

         Особенно заинтересовала всех присутствующих информация об условиях зачисления в Центр изучения иностранных языков. Никто уже не удивляется, что кроме тестов и собеседования по иностранному языку, им придется пройти тестирование по русскому языку и написать мини-эссе на заданную тему. Директор Центра объяснила, что лингвист-переводчик – это человек, который знает минимум два языка – родной и иностранный! А практика прошлых лет показала, что обучающиеся зачастую не могут правильно сформулировать мысль именно на русском языке. Поэтому наряду с дисциплинами «Практический курс иностранного языка», «Теория перевода», «Практический курс профессионально ориентированного перевода», большое внимание уделяется и дисциплинам «Стилистика русского языка», «Введение в языкознание», «Основы редактирования переводного текста».

         Далее Ирина Юрьевна подчеркнула, что в Центре преподают высококлассные специалисты: преподаватели кафедры иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова, преподаватели Московского государственного лингвистического университета, сотрудники института языкознания Российской академии наук. Все лекционные курсы читают специалисты с ученой степенью доктора или кандидата наук.    

         В заключение И.Ю. Марковина отметила, что состоялись уже 6 выпусков по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», и она надеется видеть присутствующих в рядах обучающихся в Центре изучения иностранных языков.

 

По окончании директор и сотрудники Центра ответили на многочисленные вопросы будущих абитуриентов.

 



23 апреля прошел День открытых дверей в Центре магистерских программ.

Впервые в истории медицинских вузов, в Первом МГМУ им.И.М. Сеченова открылась Магистратура по направлению подготовки Лингвистика! В этом году – второй набор!


День открытых дверей магистры.jpg

 23 апреля прошел День открытых дверей для желающих поступать в магистратуру Первого МГМУ им. И.М. Сеченова. День открытых дверей проводится в этом учебном году уже в третий раз. На эту встречу пришли те, кто заинтересовался новым направлением подготовки – лингвистической магистратурой. На встрече присутствовали: директор Центра Магистерских программ, д.э.н., профессор Федорова Ю.В. и директор Центра изучения иностранных языков, зав. кафедрой иностранных языков, к.ф.н., доцент Марковина И.Ю.

         Со вступительным словом выступила профессор Юлия Вячеславовна Федорова. Она рассказала присутствующим об организационных моментах, правилах поступления, сроках подачи документов, о студенческой жизни магистрантов.

         И.Ю. Марковина рассказала о структуре нового магистерского курса по направлению подготовки Лингвистика, которое включает в себя 2 профиля: «Иностранный язык и межкультурная профессиональная коммуникация» и «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации» на выбор. Основным языком является английский, как международный язык профессионального общения. Также магистранты могут выбрать второй язык для изучения, французский или немецкий.

Для работы с магистрантами приглашены как молодые, так и опытные преподаватели, крупные отечественные ученые, кандидаты и доктора наук. Всех их объединяет энтузиазм и огромный интерес к новой, не имеющей пока аналогов цели – подготовить работников здравоохранения как специалистов в области профессиональной межкультурной коммуникации. Лекционные и практические курсы, созданные приглашенными специалистами, во многом являются авторскими, носят современный характер, как по содержанию, так и по форме, предполагают активное участие слушателей в учебном процессе.

        

Новая магистерская программа ориентирована на дипломированных врачей и провизоров, имеющих углубленную лингвистическую подготовку, в частности, закончивших дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также на лингвистов, желающих специализироваться в медицинской профессиональной коммуникации и переводе. На данный момент высокий интерес проявили медицинские работники, но мы надеемся, что в ближайшее время  к ним присоединятся  и лингвисты.   

Новая магистерская программа предоставляет уникальную возможность врачам со знанием иностранных языков и лингвистам, заинтересованным в освоении медицинского перевода и профессиональной коммуникации, повысить профессиональный уровень и конкурентоспособность!

Срок обучения в магистратуре – 2 года. Собравшиеся обсудили основные преимущества обучения в магистратуре. К ним относятся:

•          возможность получить степень, соответствующую стандартам высшего университетского образования

•          диплом государственного образца

•          возможность изучения двух иностранных языков

•          гибкий график занятий, позволяющий сочетать учебу и работу (занятия в вечернее время; лекционно-семинарский день - суббота).

Важный вопрос – где может работать, где применить квалификацию магистр лингвистики, специализирующийся в области медицинской коммуникации и перевода?  Магистры лингвистики получат возможность преподавать лингвистические и переводческие дисциплины, работать в качестве переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, сотрудничать с международными компаниями и организациями, заниматься научно-исследовательской деятельностью, в том числе продолжить образование в аспирантуре.

Подробную информацию о сроках подачи документов см. «Приемная комиссия 2015»:

http://www.mma.ru/education/pocty/2015/baccpe/

Программу вступительных испытаний см.:

http://www.mma.ru/education/ciiz/magistratura/vstupitelnye/

Образцы вступительных тестов:

http://www.mma.ru/education/idopproob/

 

На фото: занятия с магистрантами первого курса проводит доцент Лодзинского университета (Польша), д-р Лукаш Сальски